For over a year now, when I hear NPR reporting on terrorism in the Middle East, it’s always with reference to “the so-called Islamic State,” or “the self-proclaimed Islamic State.” NPR always uses those two, and only those two, modifiers. Is there some NPR style guide that dictates this?
The rationale is obvious: they don’t want to legitimize the group’s theocratic claims. Fair enough.
But is the constant use of the qualifiers necessary? Apparently NPR is afraid that calling them merely the Islamic State–even once–will result in people thinking, “Golly, I guess those guys are the official political leaders of all the world’s Muslims or something.” And isn’t that really an insult to the intelligence of their listeners?
Approaching this from another angle, though, reveals some cognitive dissonance. After all, who is NPR to imply that the identity ISIS prefers is not to be honored? Are they saying that we are not obligated to celebrate someone’s sincerely held belief about their own nature? Obviously, there has been an uncritical acceptance of some “self-proclaimed” labels and an ideological distancing from some others. Why the inconsistency? What’s the rationale for qualifying some labels and honoring others?
But again, the real reason here is obvious. For mainstream American liberal media, all animals are equal, but some are more equal than others.